A traditional neighbourhood is demolished to make way for bustling shopping districts. People are digging tunnels and building bridges to build railways, leaving behind the mountains and rivers that once defined the city's character. Citizens cope with the extremes of summer in the city known as the furnace of China. It is a city of tradition, but it is also a city looking to the future. In choosing to develop, human beings leave something behind and gain something new. People believe in moving towards a better future at the moment of choice.
By capturing these moments of transition and transformation, I aim to highlight the complexities of urban development and the challenges that societies face when balancing progress with environmental preservation. I try to contemplate the role of human beings in shaping our cities and the environment, and to consider the choices we make as we look towards the future.
《城市动脉》是一个我正在拍摄的城市景观系列。近年来,随着经济的快速发展,重庆的城市范围迅速扩大,随之而来的是轨道交通爆炸式增长。10年间,它的运营里程从19.15千米增加至327.5千米。重庆市内多山多河,交通不便。这些轨道交通如同城市的动脉一般,从城市腹地延伸到待开发的城市远郊。在重庆生活的这几年,我目睹了它的发展,它也改变着这座城市以及我的出行方式。于是我用镜头拍摄下了轨道交通沿线,来探讨其对城市景观、生态环境、人们生活和经济发展造成的巨大影响。
Back to Top